Ww1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 105

3 kliniki i kropka w A, odczyt dosłowny

! miniat: wycinek, ten takt, tylko dolna 5-linia.            TGTU prócz 4. ćwierćnuty, nad którą kropka

4 kropki w Wn (→Wf,Ww)

zamiast kliników

2 kropki w Wa

nad 1. i 3. ćwierćnutą

4 kliniki proponowane przez redakcję

TGTU

Mimo iż 3 z czterech znaków staccato wpisanych w A to niewątpliwie kliniki (tak jak w następnych taktach), w Wn (→Wf,Ww) odtworzono je jako kropki. Brak dwóch kropek w Wa trudno jednoznacznie wytłumaczyć – nie widać powodu ani do adiustacji, ani do przeoczenia. W tekście głównym podajemy 4 kliniki ze względu na ich zdecydowaną przewagę w stosunku do kropek w zapisie A – w tym i dwóch następnych taktach Chopin wpisał 9 kliników i jedną kropkę.
Patrz też t. 107.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Błędy Wa, Adiustacje Wn, Kliniki, Niedokładności A

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.