Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 29

 A (odczyt dosłowny→WnWf,Ww) i Wa2

! miniat: wycinek, tu Wn1, od ces2 do ósemki b1, tylko górna 5-linia.             EZnieU

Akcent długi w A, interpretacja kontekstowa

wycinek A, tylko górna 5-linia.        TGTU

Bez znaku w Wa1

Tu bez kliszy 

Wpisany w A znak  interpretujemy jako akcent długi – znak dotyczy górnego głosu pr.r., co wynika z jego położenia, i w naturalny sposób podkreśla synkopowaną ćwierćnutę ces2. Zapis A dokładnie odtworzono w wydaniach (oprócz Wa1, w którym znak przeoczono), co w przypadku tekstu drukowanego sugeruje raczej widełki diminuendo.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa