Ww1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 21

leggier. w A

leggier. w Wn (→Wf)

EZnieU

leggiero w Wa

EZnieU2

legger. w Ww

EZnieU1

W tekście głównym zachowujemy Chopinowski skrót i jego umiejscowienie w A (poprawiamy tylko wyraźny błąd ortograficzny – brak jednego 'g'). Przesunięcie określenia na początek taktu, jak zrobiono w Wn (→Wf,Wa,Ww), nie ma żadnego uzasadnienia. Rozwinięcie skrótu w Wa jest racjonalne, choć najprawdopodobniej nie odpowiada dokładnie zamysłowi Chopina – patrz poświęcona temu skrótowi uwaga w Wariacjach B op. 2, t. 14.
W Ww uwspółcześniono ortografię tego terminu – por. Koncert f op. 21, cz. III, t. 81.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Błędy A, Adiustacje Ww

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Conservatorio di Musica Giuseppe Verdi, Mediolan