Ww1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 82-86

W tekście głównym nie uwzględniamy dodanego w Wn (→Wf,Wa,Ww ostrzegawczego przed c2 na początku t. 82. Dodajemy natomiast kasowniki – konieczne i ostrzegawcze – przed c2 i c3 na początku każdej połowy taktu począwszy od 2. połowy t. 82 do 1. połowy t. 86. Większość z nich dodano także w Wn (→Wf,Wa,Ww) – pominięto jedynie znaki w 2. połowie t. 82, 1. połowie t. 83 i znak przed c2 w 2. połowie t. 83 (w Wf dodano pierwszy z nich).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Przeoczenia odwołania alteracji, Adiustacje Wn, Adiustacje Wf, Niedokładności A

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.