Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 42

 w A, odczyt dosłowny

! miniat: wycinek, pół taktu, tylko górna 5-linia.                  EZTU

 w Wn (→Wf,Wa,Ww)

EZnieU2

Akcent długi, alternatywna propozycja redakcji

EZnieU

W tekście głównym podajemy znak  odczytany dosłownie na podstawie A. Zdaniem redakcji jednak, zapis ten może być niedokładny, gdyż naturalne wydaje się podkreślenie tym znakiem występującego na początku taktu akordu kwartsekstowego, stanowiącego centralny punkt kadencji. Z tego względu za równorzędną uważamy wersję Wn (→Wf,Wa,Ww), a za możliwą także naszą alternatywną propozycję akcentu długiego.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wn, Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.