Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 13

Akcent długi w A (→WnWf,Wa)

! miniat: wycinek, ten takt, tylko dolna 5-linia.                 TGTU = akcent długi 

 w Ww

EZnieU

Rozciągnięcie znaku  w Ww to dowolność sztycharza tego wydania. Spowodowało to, że – inaczej niż w pozostałych wydaniach – znaku nie można już uznać za akcent długi, co zdaniem redakcji było intencją Chopina.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Ww

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż