Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 245

Klinik w A i Wa

! miniat: wycinek, 2. połowa taktu, tylko górna 5-linia.          TGTU = klinik

Bez znaku w Wn (→Wf,Ww)

Brak w Wn (→Wf,Ww) klinika nad 5. ósemką to niewątpliwie skutek przeoczenia sztycharza Wn. W Wa znak dodano zapewne przez analogię z następnym taktem.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż