


|
con forza w t. 231-232 w A, interpretacja kontekstowa ! miniat: wycinek. EZTU = wpis w t. 231-232 (z kreseczkami) |
|
|
con forza w t. 239 w A (możliwa interpretacja wycinek tylko t. 239, tylko górna 5-linia. EZnieU |
Określenie con forza wpisane jest w A pomiędzy dolną pięciolinią w t. 231-232 a górną w t. 239. Pod tą wskazówką, a nad partią pr.r. w t. 239 widać ślady usuwania jakiegoś wpisu, przypuszczalnie wskazówki słownej lub np. . Sugeruje to, że Chopin zmienił zdanie i zastąpił usunięty wpis przez dopisane nad nim con forza. Tak to też zinterpretowano w Wn (→Wf,Wa,Ww). Jednak zdaniem redakcji możliwe, że skrobanie nie miało związku z con forza, które mogło być wpisane wcześniej i dotyczyć oktawowej frazy l.r. w t. 231-232. Za taką interpretacją zdecydowanie przemawia porównanie z t. 73-74, w których niemal identyczna fraza l.r. opatrzona jest właśnie określeniem con forza. Biorąc pod uwagę wyraźnie lepsze dopasowanie muzyczne tego określenia do t. 231-232, w tekście głównym przyjmujemy tę drugą interpretację.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne
zagadnienia: Poprawki A, Niedokładności A
notacja: Określenia słowne