Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 155

  w A, możliwa interpretacja

 w Wn (→Wf,Wa,Ww)

EZTU

Odczytane dosłownie, oznaczenia dynamiczne A wydają się sprzeczne lub niejasne. Jeśli bo­wiem  dotyczy ćwierćnuty des1-des2, pod któ­rą jest wpisane, wskazówka  jest pozbawio­na sensu. Jeśli zaś  odnieść do półnuty l.r., co nie wynika jasno z notacji A, ale nie jest z nią sprzeczne, oznaczenia  i  można uznać za odnoszące się odpowiednio do partii prawej i lewej ręki, np. w następujący sposób: 
Za tekst A uznajemy w tej sytuacji tę drugą interpretację wskazówek  i .
Widoczna w A różnica wielkości omawianych oznaczeń –  jest wyraźnie mniejsze od pozo­sta­łych dwóch – wskazuje na jeszcze inny kie­runek interpretacji. Możliwe, że , wpisane przypuszczalnie jako pierwsze, miało być zastą­pione przez  i , lecz pozostało nieusunię­te wskutek nieuwagi Chopina. Zdaniem redakcji, jest to najbardziej prawdopodobna inter­pre­ta­cja, dająca rozwiązanie naturalne muzycznie i zgodne z oznaczeniami przyjętymi w Wn (→Wf,Wa,Ww). Wersję tę podajemy w tekście głównym.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 179

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Poprawki A, Błędy wynikające z poprawek, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.