Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 2, t. 31-66
s. 1, t. 1-30
s. 2, t. 31-66
s. 3, t. 67-95
Tekst główny
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 41

b. legato w KF

EZnieU2

ben legato według Wf (→Wa)

EZnieU1

legato w Wn

EZnieU3

ben legato proponowane przez redakcję

EZTU

Widoczne w Wf (→Wa) pod partią l.r. ben legato jest najprawdopodobniej Chopinowskim rozwinięciem użytego w KF niejasnego skrótu b. legato, który w Wn – przypuszczalnie nie mając pewności, jak go należy rozumieć – zastąpiono przez legato.
W tekście głównym przenosimy wskazówkę – w formie użytej w Wf – nad partię l.r., gdyż możliwe do wykonania legato są przede wszystkim dwa górne głosy w akordach.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wf, Niedokładności KF

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: KF, Wf1, WfD, WfS, Wn1, Wn2, Wa1