Wn1
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 89

Bez znaku w KF (→Wn)

w Wf (→Wa)

Widełki  zostały prawdopodobnie pominięte w KF przez Fontanę, który pomylił się, wpisując zbyt długi poprzedzający znak . W tekście głównym uwzględniamy więc znak Wf (→Wa). W analogicznym t. 19 odpowiedni znak znajduje się tylko w KF (→Wn).
Patrz też uwaga o mordencie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa