Wf
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 57

Bez znaku w KF (→Wn)

 w Wf (→Wa)

TGTU bez nawiasu

Wariantowa propozycja redakcji

Występujące tylko w Wf (→Wa) widełki  uwzględniamy w tekście głównym w formie wariantowej, gdyż nie ma ich wprawdzie w źródle podstawowym, ale ich autentyczność nie ulega wątpliwości i można je uważać za uzupełnienie wskazówki .

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.