Wn1
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 57

 w KF (→Wn)

TGTU

Bez określenia w Wf (→Wa)

Brak  w Wf (→Wa) może być niedopatrzeniem Chopina (lub przeoczeniem sztycharza). Gdyby bowiem rozpoczynająca się tu fraza miała kontynuować poprzednią dynamikę ( z t. 49), kolejne  w t. 65 byłoby tylko jej potwierdzeniem, a całość byłaby pozbawiona kontrastu dynamicznego, tak charakterystycznego dla op. 30, a tego Mazurka w szczególności. Z drugiej strony, brak wskazówek nie oznacza przecież zakazu gry zróżnicowanej, a tylko w większym stopniu pozostawia dobór niuansów interpretacyjnych wykonawcy. Wersję bez  można więc uważać za dopuszczalny wariant.
Patrz też następna uwaga.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.