Page: 
Source: 
p. 1, b. 1-25
p. 1, b. 1-25
p. 2, b. 26-53
Main text
Main text
FC - Fontana's copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
EE - English edition
EE1 - First English edition
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
FC - Fontana's copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
EE - English edition
EE1 - First English edition
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF Main text


  b. 1

Quatre Ma­zurkas in FC (→GE) & FE

Souvenir de la Pologne... in EE

4 Mazurkas suggested by the editors

In all sources the number of mazurkas in the opus is expressed in full word – Quatre Mazurkas, yet in the main text we provide a digit, understandable regardless of the language. What is more, it cannot be excluded that in the autograph (lost) Chopin wrote a digit, as he did in the preserved autographs of opuses 24 and 50, which the French publisher did not respect in opus 24, replacing the digit with a word.

In FC the title contains a mistake – Quatre Mazurka. The title having been expanded in EE was an arbitrary decision of the publisher – all opuses of Chopinesque Mazurkas were named like that.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Interpretations within context; Differences between sources

issues: EE revisions, GE revisions, Errors of FC

notation: Verbal indications

Missing markers on sources: FC, FE1, FED, FES, GE1, GE2, EE1