EE1
Main text
FC - Fontana's copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
EE - English edition
EE1 - First English edition
compare
  b. 27-29

3 slurs in FC, literal reading

2 slurs in FC, possible interpretation

Continuous slur in FE (→EE)

3 slurs in GE

2 slurs, our alternative suggestion

The clear difference in slurring between FE and FC (in the absence of visible traces of corrections in any of these sources) suggests that the [A] notation (perhaps vague) could have been misinterpreted. The suggested variants encompass 3 possible interpretations of the FC notation (including the GE version based on this copy), the FE (→EE) version and the version based on an assumption that the [A] slurs between bars 28-29 were misinterpreted in FE. According to us, each of these versions may correspond to the [A] notation. The continuous nature of the melodic line is an argument for the FE version, which we therefore suggest in the main text. The structural division determined by the harmonic course and the change in the melody motifs justifies the last of the given variants. The contextual interpretation of FC could also be considered musically justified – e1 at the beginning of bar 28, naturally ending the previous phrase, could also be regarded as a beginning of a new thought, which, to a certain extent, is confirmed by the complementary pair of dynamic hairpins and the L.H. slur, linking this bar to the next phrase.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Inaccuracies in FC, Tenuto slurs

notation: Slurs

Go to the music

.