FE1
Main text
A - Autograph
FC - Fontana's copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz Copy
FES - Stirling copy
FESch - Scherbatoff copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
GE3 - Corrected impression of GE2
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE1a - Corrected impression of EE1
EE2 - Revised impression of EE1a
compare
  b. 87

Accent in A, interpretation

No mark in FC (→GE) & FE (→EE)

The Chopinesque manner of writing semibreves in the middle of the bar, now almost completely abandoned (cf. General Editorial Principlesp. 24), was used in this bar to indicate that the accent refers to e1, which, therefore, belongs to the bottom, melodic voice of the R.H. Semibreves are written down in this way in A (→FC,FE) in the entire ending (b. 84-89), which, in this case, we reproduce in the graphical transcription as an exception (the version "transcription"). However, the accent was not reproduced in any other source – Fontana overlooked all dynamic indications in b. 83-87, while in FE all 3 notes of the chord in the discussed bar were written in the middle of the bar, which impeded the accent to be placed in accordance with Chopin's intention. 

Compare the passage in the sources »

category imprint: Differences between sources; Source & stylistic information

issues: Long accents, Errors in FE, Errors of FC

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

.