Page: 
Source: 
p. 19, b. 441-455
p. 1, b. 1-44
p. 2, b. 45-92
p. 3, b. 93-136
p. 4, b. 137-159
p. 5, b. 160-178
p. 6, b. 179-194
p. 7, b. 195-210
p. 8, b. 211-231
p. 9, b. 232-256
p. 10, b. 257-280
p. 11, b. 281-295
p. 12, b. 296-310
p. 13, b. 311-325
p. 14, b. 326-355
p. 15, b. 356-393
p. 16, b. 394-410
p. 17, b. 411-425
p. 18, b. 426-440
p. 19, b. 441-455
p. 20, b. 456-470
p. 21, b. 471-486
p. 22, b. 487-521
p. 23, b. 522-539
p. 24, b. 540-555
p. 25, b. 556-572
p. 26, b. 573-599
p. 27, b. 600-620
p. 28, b. 621-640
p. 29, b. 641-660
p. 30, b. 661-689
Main text
Main text
Atut - Autograph of first Tutti
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FEFo - Forest copy
FEH - Hartmann copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Corrected impression of GE1
GE2a - Altered impression of GE2
GE3 - Second German edition
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected impression of EE2
EE3 - Revised impression of EE2
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
Atut - Autograph of first Tutti
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FEFo - Forest copy
FEH - Hartmann copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Corrected impression of GE1
GE2a - Altered impression of GE2
GE3 - Second German edition
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected impression of EE2
EE3 - Revised impression of EE2
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF Main text


  b. 454

Inverted accent in FE, contextual interpretation

Accent in GE & EE

The fact that the accent in FE (→EE,GE1GE2) is placed between the notes of the f1-f​​​​​​​2 octave is almost certainly a consequence of the first group of semiquavers in the L.H. having been written on the top stave (in GE3, the mark was placed between the staves). Therefore, in the main text we place the accent under the octave, just like in the previous bar. The reversed mark most probably stems from a mistake of the engraver of FE; it was recognised as a mistake already in GE and EE.

Compare the passage in the sources»

category imprint: Interpretations within context; Differences between sources

issues: EE revisions, GE revisions

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Missing markers on sources: GE1, GE2, FE1, FED, FEH, FEJ, FES, GE3, EE1, EE2, EE3, Atut, GE2a, FEFo