GE1
Main text
Atut - Autograph of first Tutti
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FEFo - Forest copy
FEH - Hartmann copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Corrected impression of GE1
GE2a - Altered impression of GE2
GE3 - Second German edition
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected impression of EE2
EE3 - Revised impression of EE2
compare
  b. 110-111

Slur in Atut, literal reading

Slur in Atut (possible interpretation→FEGE,EE)

When interpreted literally, the ending of the slur in Atut does not go beyond bar 110, which was considered an inaccuracy in FE (→GE,EE). In the main text, we include the literal interpretation, since the beginning of bar 111 is the overlap between two phrases, whereas the momentum with which the new phrase enters undoubtedly overshadows the delicate ending of the previous one.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Inaccurate slurs in A

notation: Slurs

Go to the music