GE3
Main text
GC - Gutmann's Copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected reprint of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Another copy of #GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Revised impression of GE2
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected reprint of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
compare
  b. 45

 in GC (literal reading→GE1)

 in GC (probable interpretation) & GE2 (→GE3)

 & accent in FE

 & accent in EE

It is hard to state how the difference in the placement of  occurred and, which is more important, which note it is supposed to concern – the C grace note or the eminim. The compatibility of GC and EE ( is almost certainly a result of a misinterpretation of ) allows to assume that in the manuscripts the sign was under the stave, which would rather indicate the mnim. The version with minim is also supported by deletion of the concerning it accent in GC, considered by Chopin as superfluous, perhaps due to . We give this version in the main text, present in the base source and including the Chopin correction.
On the other hand, the indications of FE –  under C and accent over e1 – have a musical sense, particularly in the context of corrections of the dynamics in the previous bar. Therefore, we recommend this version as alternative with respect to the main text. At the same time, we interpret the accent as long, taking into account the sign that the copyist rewrote in this place from GC, as well as the one Chopin added in FES in bar 1.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Interpretations within context; Differences between sources

issues: Inaccuracies in FE, Authentic corrections in GC

notation: Verbal indications

Go to the music

Original in: Biblioteka Narodowa, Warszawa