GE3
Main text
FC - Fontana's Copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected reprint of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Corrected reprint of GE1
GE1b - Flawed impression of GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Revised impression of GE2
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected reprint of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
compare
  b. 29-30

Shorter slur in FC (→GE1)

Longer slur in FE & GE2 (→GE3)

Two slurs in EE

Lack of ending of the slur in FC (→GE1) is probably an oversight of the copyist – in FC bar 29 is at the end of the line. The divided slur of EE may, however, mean that the slurring in the base text to this edition was unclear too. In the main text we give the undisputed slur of FE (same as in the previous, analogous phrase, the placement of the slur under the notes is certainly an arbitrary decision of the engraver).

Compare the passage in the sources »

category imprint: Differences between sources; Source & stylistic information

issues: Placement of markings, GE revisions, FE revisions, Errors of FC

notation: Slurs

Go to the music

.