EE1
Main text
A - Autograph
FC - Fontana's Copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected reprint of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Corrected reprint of GE1
GE1b - Flawed impression of GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Revised impression of GE2
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected reprint of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
compare
  b. 52-54

Different accents in A, less probable reading

Różne akcentyDifferent accents in A, more probable reading

Different accents in FC

Short accents in FE & GE

Different accents in EE

It is not clear which type of accents Chopin had in mind here. Only the sign in bar 54 is clearly longer and this is how it was reproduced in FC (also the engraver of EE treated it differently than the others). As far as the omission of the remaining 5 accents in bars 52-53 is concerned, the visible in A differences in length between the 1st and 4th sign and the remaining three, although minor, can be, according to us, significant. Therefore, in the main text we suggest an interpretation including these differences.

The vertical accents, used in EE in bars 52-53, are most probably an arbitrary decision of the engraver – cf., e.g., the Etude in F major, No. 3, bars 29-31.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Long accents

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

.