EE3
Main text
A - Autograph
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Corrected impression of GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Third German edition
GE4 - Fourth German edition
GE5 - Fifth German edition
EE - English edition
EE2 - First English edition
EE3 - Corrected impression of EE2
EE4 - Revised impression of EE3
compare
  b. 73-74

No marks in A & EE2

Two long accents in FE (→GE1GE1a)

Two short accents in GE2 (→GE3)

Three short accemts in GE4 (→GE5)

Four accents in EE3 (→EE4)

Three long accents proposed by the editors

Two long accents in FE (→GE1GE1a) were certainly added by Chopin. They confirm the way in which Chopin understood all signs written with the first appearance of this phrase (bars 69-70). All subsequent versions are undoubtedly a result of inaccuracy or revision. We suggest to add the accent in the 2nd half of bar 74, as it seems highly unlikely that Chopin would want the last motif to be performed in a different way.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Differences between sources; Editorial revisions

issues: Long accents, EE revisions, Inaccuracies in GE, Inaccuracies in FE, Errors in EE, GE revisions, Authentic corrections of FE

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

.