A
Main text
A - Autograph
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
GE3 - Third German edition
GE4 - Fourth German edition
EE - English edition
EE3 - Corrected impression of [EE2]
EE4 - Revised impression of EE3
compare
  b. 75

Slur in A, literal reading

FE (→GE,EE), interpretation of A

It is unclear whether the slur in A embraces the entire bar or only the last two notes, thus emphasising the expressive gesture of suspending the phrase. Despite the fact that the second possibility seems to be musically attractive, in the main text, on the basis of the analysis of the slurs' notation in this section of A, we suggest the interpretation adopted in FE (→GE,EE).

Compare the passage in the sources »

See b. 72

category imprint: Graphic ambiguousness

issues: Inaccurate slurs in A

notation: Slurs

Go to the music

Original in: Stiftelsen Musikkulturens Främjande, kolekcja Rudolpha Nydahla, Sztokholm