FC
Main text
FC - Fontana's copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
EE - English edition
EE1 - First English edition
compare
  b. 63

2 short accents in FC & FE (→EE)

1 short accent in GE1

Long & short accent in GE2

2 long accents suggested by the editors

In the case of the Scherzo in B minor, Op. 31, published at the same time as the Mazurkas, both Chopin's autograph and Fontana's copy based thereon survived. It allows us to say that Fontana generally did not differentiate between long and short accents; consequently, he would generally reproduce Chopinesque long accents in his copy as short accents, e.g. in bars 42-43, 118 and 124, 495-515. It was also FE that often did not respect the differences in the length of accents, which makes us suggest (where appropriate) long accents also in the places in which both sources include short marks, as is the case with the discussed bars.

The absence of an accent in bar 63 must be a mistake by GE1, corrected in GE2 by adding a long accent.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Long accents, Errors in GE, GE revisions

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

Original in: Biblioteka Narodowa, Warszawa