FE1
Main text
FC - Fontana's copy
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
EE - English edition
EE1 - First English edition
compare
  b. 25-28

2 slurs in FC, literal reading

Continuous slur in FE (contextual interpretation→EE)

2 slurs in GE

The slurring of the first phrase in this section is inaccurate or erroneous both in FC and FE. It concerns particularly FC, in which, when interpreted literally, the slurs are unclear and almost certainly incomplete. The slurring of FE can be easily guessed, as a result of which a corrected version of this slurring is already present in EE; in this situation, it is the version we give in the main text.
The slur added in pencil to FC in bars 27-28 comes from the reviser of GE, who considered the absence of a slur in these bars (and actually rightly so) to be a patent mistake (in FC these bars end the page, which is often conducive to oversights).

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: EE revisions, Inaccuracies in FE, GE revisions, Errors of FC, Inaccuracies in FC, Uncertain slur continuation

notation: Slurs

Go to the music

.