Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 53-54

Akcenty długie w A, odczyt dosłowny

! miniat: wycinek t. 53 i początek 54, tylko górna 5-linia.
2 długie zamiast krótkich

Krótkie akcenty w A, interpretacja kontekstowa (→KFWn, →WfWa)

W A akcenty w tych taktach są wyraźnie dłuższe niż w następnych. Różnicę uznano za nieznaczącą zarówno w KF (→Wn), jak i w Wf (→Wa), co wydaje się słuszną decyzją, gdyż nie widać wyraźnego powodu, dla którego identyczne pary taktów (53-54 i 55-56) miałyby być inaczej akcentowane. Być może jednak Chopin wyobrażał tu sobie zniuansowane wykonanie tych miejsc, zwłaszcza że początkowo t. 53-54 (ale nie 55-56) opatrzone były w A widełkami , ostatecznie skreślonymi. W podobnych sytuacjach zresztą nigdy nie można wykluczyć zróżnicowanego wykonania, nawet bez różnicy oznaczeń, toteż odczytane dosłownie, długie akcenty proponujemy jako wersję alternatywną.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wf, Skreślenia A, Niedokładności KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.