A
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 17

b1 w źródłach, interpretacja kontekstowa

as1 proponowane przez redakcję

EZTU

Jako 3. trzydziestodwójkę 2. grupy wszystkie źródła mają h1 (odczyt dosłowny). Jest to pozostawiona przez nieuwagę nieskorygowana pierwotna wersja – w A początkowo 3. trzydziestodwójką w dwóch pierwszych figurach każdego z t. 15-18 było b1, które Chopin zmienił następnie na as1 w siedmiu spośród 8 miejsc. Tego typu pominięcie przy poprawkach jednego z kilku analogicznych miejsc zdarzyło się Chopinowi niejednokrotnie. O tym, że przy poprawkach zapomniał o omawianej nucie, dodatkowo świadczy pozostawienie jej bez , który w pierwotnej wersji znajdował się przed odpowiednią nutą 1. grupy taktu..

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Błędy A, Pominięcie korekty analogicznego miejsca, Błędy powtórzone Wn, Błędy powtórzone Wf, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego