Wa1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 26-30

Kreseczki do początku t. 28 w A (→Wf)

!!!   miniat: wycinek t. 28-29, tylko górna 5-linia.               EZTU = kreseczki t. 26-28

Kreseczki do t. 30 w KF

EZnieU1 = kreseczki t. 26-30

Bez kreseczek w Wn

Kreseczki do końca t. 28 w Wa

EZnieU

Kreseczki wyznaczające zakres cresc. zostały błędnie odtworzone w KF i Wn, a niedokładnie w Wa. Kopista, który nie zauważył dim. w t. 31, doprowadził kreseczki aż do tego taktu w przekonaniu, że kreseczki w następnych taktach wskazują kontynuację crescenda. Sztycharz Wn zapomniał o kreseczkach po przejściu do nowej linii tekstu. Sztycharz Wa uznał przypuszczalnie notację Wf za niedokładną i doprowadził kreseczki do końca t. 28, co zresztą wydaje się być jedną z akceptowalnych interpretacji zapisu A (→Wf).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn, Błędy KF

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.