Wa1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t.

as3-b3-as3 w A (→KF,Wf), interpretacja kontekstowa i Wa

! miniat: Corel.             TGTU = bemol as3, 13. szesnastka 

a3-b3-as3 w Wn, interpretacja kontekstowa

Przed 13. i 15. szesnastką w A (→KF,Wf) nie ma żadnego znaku chromatycznego. Wobec  przed położoną graficznie na tej samej wysokości 3. szesnastką (a2) można mieć wątpliwości, czy Chopinowi chodziło o a3, czy as3. Zdecydowanie przeważają jednak argumenty za dwukrotnym as3:

  • formalnie rzecz biorąc, pisownia A oznacza taką właśnie wersję, gdyż w tym kontekście  nie jest niezbędny;
  • przeoczone odwołanie alteracji to jeden z najczęściej popełnianych przez Chopina błędów;
  • brak znaków wskazuje na słyszenie przez Chopina dwukrotnie tego samego dźwięku; a3 jako 15. nuta brzmiałoby w tym kontekście melodyczno-harmonicznym niezręcznie;
  • w analogicznym – mimo różnic – t. 23 występuje dwukrotnie as3.

Wa ma przyjętą przez nas wersję (z  przed 13. nutą taktu). Natomiast uzupełnienie wprowadzone w Wn dopiero przed 15. nutą – wprawdzie nie rozwiewa całkiem wątpliwości co do brzmienia trzynastej, ale sugeruje zróżnicowane brzmienie tych nut, a więc a3-b3-as3-g3. To zaś wydaje się mało prawdopodobne ze względu na bardzo bliskie sąsiedztwo nuty alterowanej i naturalnej.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna:

notacja:

Przejdź do tekstu nutowego

.