Tekst główny
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 110-111

Łuk Atut, odczyt dosłowny

!!!   miniat: t. 110 i 1. ósemka 111; tylko górna 5-linia, bez ff.                     EZTU (prawy koniec)

Łuk Atut (możliwa interpretacja→WfWn,Wa)

EZnieU, prawy koniec

Odczytany dosłownie, koniec łuku w Atut nie wykracza poza t. 110, co w Wf (→Wn,Wa) uznano za niedokładność. W tekście głównym uwzględniamy odczytanie dosłowne, gdyż początek t. 111 jest punktem wspólnym dwóch fraz, a impet, z jakim wchodzi nowa fraza, niewątpliwie przyćmiewa delikatną końcówkę poprzedniej.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładne łuki A

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.