Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 20, t. 488-514
s. 1, t. 1-32
s. 2, t. 33-69
s. 3, t. 70-92
s. 4, t. 93-112
s. 5, t. 113-136
s. 6, t. 137-170
s. 7, t. 171-195
s. 8, t. 196-220
s. 9, t. 221-240
s. 10, t. 241-260
s. 11, t. 261-280
s. 12, t. 281-308
s. 13, t. 309-334
s. 14, t. 335-366
s. 15, t. 367-398
s. 16, t. 399-424
s. 17, t. 425-445
s. 18, t. 446-466
s. 19, t. 467-487
s. 20, t. 488-514
Tekst główny
Tekst główny
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 511-514

Bez oznaczeń w A

!!!   miniat: nic.                    Tu uzupełnienie kreski taktowej w miejscu fff

 w Wn

TGTU 511 + EZnieU 512-4

 w Wf (→Wa)

TGTU 511 + EZnieU 512

 proponowane przez redakcję

TGTU 511

Nie jest jasne, jak doszło do powstania wersji Wn, ale trudno sobie wyobrazić, by miała ona w tej formie pochodzić od Chopina. U źródeł tej wersji leżało zapewne przekonanie o potrzebie wskazania dynamiki ostatnich akordów także w partii fortepianu, co doprowadziło ostatecznie do powtórzenia oznaczeń wpisanych – nie przez Chopina – w Rork. Uzupełnienie partii fortepianu mógł zlecić adiustator, choć nie można wykluczyć inspiracji samego Chopina. W tym drugim przypadku kompozytor miał przypuszczalnie na myśli jedno , które nadgorliwy sztycharz, zainspirowany zapisami Rork, powtórzył jeszcze trzykrotnie. Scenariusz ten zdaje się potwierdzać Chopinowska korekta Wf (→Wa), w której usunięto dwa z czterech oznaczeń . Zdaniem redakcji, drugi znak (w t. 512) pozostawiono przez nieuwagę lub dla uniknięcia nadmiaru poprawek w rogu płyty, toteż w tekście głównym proponujemy  tylko w t. 511.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wf

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Rork, Wn1, Wn1a, Wn2, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wa1, Wa2, Wa3