Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 153-156

Trzytaktowe  w KG (→Wn)

!!!   miniat: 2 ostatnie ósemki 153 , cały 154 i 2 ósemki 155, tylko górna 5-linia, ścieśnione trochę.       TGTU

Jednotaktowe  w Wf1 (→Wf2Wa)

EZnieU

Bez znaku w Wf3 (→Wf4)

Krótsze widełki w Wf1 (→Wf2Wa) są prawdopodobnie błędne – dochodzą do końca linii tekstu, co uprawdopodabnia przypadkowe pominięcie dalszej części znaku (por. błąd Wn1 w t. 165-166). Jednak w korekcie Wf3 (→Wf4), zamiast – jak można by oczekiwać – dodać pominiętą kontynuację znaku, usunięto już wydrukowaną część. Być może mamy do czynienia z niedokończoną korektą – sztycharz usunął istniejący znak w t. 153-154, by zastąpić, go nowym, węższym, który pasowałby graficznie do zamierzonej kontynuacji w t. 155-156, czego jednak nie zrealizował. W każdym razie wydaje się mało prawdopodobne, by Chopin chciał zrezygnować ze wskazywania crescenda, tak naturalnego w tym miejscu, jeśli wziąć pod uwagę wznoszącą się progresję i pedalizację akumulującą akord Ces-dur na przestrzeni ponad pięciu oktaw. Z tego względu w tekście głównym podajemy znak  wpisany w KG (→Wn). Patrz też t. 158-160 i 161

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.