Zagadnienia : Adiustacje Wa

t. 60

Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll

Wn (→Wf), poprawiona ortografia

..

Błedny zapis słowa accelerando w Wn (→Wa) został najprawdopodobniej przejęty z [A], por. Impromptu As op. 29, t. 25-26.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

t. 61-66

Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll

..

W Wn łuk na końcu t. 65 wskazuje wyraźnie na kontynuację, jednak w t. 66, w nowej linii tekstu, brak jest jego dokończenia. Podobna niedokładność występuje również w analogicznej sytuacji w t. 73-74. Wątpliwość co do zakresu łuku rozwiewa, zdaniem redakcji, pisownia t. 69-70, w których łuk doprowadzony jest jednoznacznie do półnuty w t. 70.

W Wf w t. 65-66 dokładnie powtórzono niejasny zapis Wn. W Wa łuk kończy się w t. 66.

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Niedokładności Wn

t. 69

Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll

Akcenty w Wn (→Wf)

Akcenty w Wa

..

W Wa dowolnie zmieniono kształt akcentów pr.r. Podobnie w t. 93. Do tekstu głównego przyjmujemy notację Wn (→Wf).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

t. 78-79

Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll

..

W Wn poszczególne wyrazy określenia cresc. ed accelerando połączone są linią przerywaną. W Wf linię pominięto, a w Wa uzupełniono. Żadna z tych zmian nie jest autentyczna.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Niedokładności Wf

t. 80

Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll

..

Wskazówka accelerando zapisana jest w źródłach w formie skróconej: acceller. w Wn (→Wf) i accel. w Wa. Usuwamy zbędne drugie 'l', a w tekście głównym zastępujemy rzadko dziś stosowany Chopinowski skrót pełnym określeniem. Por. Impromptu As op. 29, t. 25-26.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa