Wf
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 46

Bez znaków w KF (→Wn) i Wa

!!!   miniat: 5 ósemek, tylko dolna 5-linia, bez pedału.      Tu pusta klisza 

Kliniki w Wf

!!!      nad dis1 i dis

Kliniki znajdujące się tylko w Wf mogą być autentycznym doprecyzowaniem artykulacji. Nie można jednak wykluczyć, że sztycharz błędnie zinterpretował Chopinowskie jedynki palcowania (w Wf nie ma cyfr palcowania). Tego typu błąd zdarzył się z pewnością w Etiudzie Des Dbop. 36 nr 3, t. 69-70, a także w Etiudzie F op. 10 nr 8, t. 2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.