Wf
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 45

w KF (→Wn) i Wa

!!!   miniat: pasek z napisem.     Tu sostenuto = TGTU

w Wf

ben tenuto

W tekście głównym podajemy sostenuto, wpisane w KF przez Chopina po skreśleniu dwóch innych określeń, w tym prawdopodobnie ben tentuto, które zachowało się w Wf. Także określenie dotyczące pr.r. było dwukrotnie poprawiane przez Chopina – początkowo wpisał on i zamazał inną wskazówkę (być może delicato), a następnie zmienił leggierissimo (użyte potem w t. 81) na leggiero.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty KF

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.