Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 58-59

 w A

!!!   miniat: od połowy t. 58 do końca, ścieśnione, obie pięciolinie.     Tu TGTU

Wf (→Wn,Wa)

!!!    ff w t. 59

Nie jest jasne, jak doszło do zmiany umiejscowienia wskazówki  – możliwa jest pomyłka sztycharza lub korekta Chopina. W tego rodzaju zakończeniach Chopin z reguły oznacza  całe akordowe zakończenie, np. w Etiudach cis nr 4 i Ges nr 5, Walcach Es op. 18 i As op. 34 nr 1, Wariacjach B op. 12, czy Bolerze a op. 19. Z tego względu do tekstu głównego przyjmujemy nie budzącą wątpliwości wersję A. Z praktycznego punktu widzenia różnica umiejscowienia  ma istotne znaczenie tylko w przypadku przyjęcia w t. 56-58 koncepcji dynamicznej wpisanej do WfD.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.