Wf
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 11-12

w A

!!!!   miniat=t. 3-4.      Tu tr=puste;      red=tylko ped 11

Wf (→Wn,Wa

!!!       

proponowane przez redakcję

!!!   TGTU

W A takty te nie są wypisane, a jedynie zamarkowane jako powtórzenie t. 3-4. Jednak inaczej niż tam, w Wf (→Wn,Wa) znak  w t. 11 nie został pominięty, a ponadto dodano znak  na końcu t. 12. Uzupełnienie zapisu mogło być wynikiem korekty Chopina, ale nie jest to pewne (można sobie wyobrazić pomyłkę sztycharza, który najpierw wbijał znaki , a potem dodawał do nich , już nie patrząc w podkład). Ponieważ nie może tu chodzić o wykonanie obu taktów na jednym pedale, w tekście głównym powtarzamy notację z t. 3-4.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.