Wf
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 540-565

w Wa

!!!   [miniat : sam napis Excelsiorem cre - scen - do - - - 

cre na początku 540 (dodać kreseczkę), scen 544 (zamiast środkowej kreseczki), do 551 (zamiast 1. kreseczki)]

w KG (→Wn)

!!!   [TGTU.  Jako miniatura cresc. - - - - -   (tyle kreseczek, żeby długość odpowiadała tej z Wa)

w Wf

!!!!   ["fragment" TGTU = kreseczki tylko w t. 541.   Miniatura podobnie: cresc. - - -       i pusto do końca, żeby szerokość była taka jak w poprzednich]

Brak kontynuacji kreseczek wyznaczających zakres cresc. na nowej stronie Wf ​(od t. 542) jest z pewnością błędem. Zastąpienie typowego skrótu pełnym określeniem rozbitym na sylaby jest jedną z adiustacji charakterystycznych dla Wa. W tekście głównym podajemy wersję KG (→Wn).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.