Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-25
s. 1, t. 1-25
s. 2, t. 26-52
s. 3, t. 53-80
s. 4, t. 81-111
s. 5, t. 112-139
Tekst główny
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 22-24

Kropki i łuki w KF

wycinek kombinowany, tylko dolna 5-linia, t. 22 i 24.             TGTU = 2 kropki i łuki l.r.

Bez oznaczeń w Wf (→Wa)

! miniat: wycinek kombinowany, zakres jak war_11

Łuki w Wn

wycinek jak przedtem.                   tylko łuki

W t. 22 i 24 zestawy oznaczeń l.r. – złożone z kropki staccato i łuku – mogły być dopisane przez Chopina w [A] już po wysztychowaniu Wf. Ewentualne dodanie ich przez Chopina w KF wydaje się mniej prawdopodobne, gdyż nie wykazują one cech charakterystycznych dla dopisków Chopina.
Pominięcie kropek w Wn jest zapewne skutkiem przeoczenia ich (zlekceważenia? – obie są bardzo drobne) przez sztycharza.
Podobnie w t. 28 oraz 118, 120 i 122.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wn, Autentyczne korekty KF

notacja: Łuki

Brakujące oznaczenia na źródłach: KF, Wf1, WfD, WfS, Wn1, Wn2, Wa1