Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Określenia słowne
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Określenia słowne

t. 343

Utwór: op. 2, Wariacje, całość

m.s. dla tercji es2-ges2 w A (→WnWa)

EZTU

Bez wskazówki w Wf

m.s. na początku taktu w WfSB

EZnieU

..

Zarówno brak wskazówki m.s. w Wf, jak i zbyt wczesne jej umieszczenie w WfSB to niewątpliwe błędy.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf , Błędy WfSB

t. 365

Utwór: op. 2, Wariacje, całość

w ApI

 w A (→WnWf,Wa)

..

 w ApI zapisane jest niezbyt czytelnie – niewykluczone, że znak miał być skreślony i być może zastąpiony przez  w t. 367. Notabene są to pierwsze wskazówki określające bezwzględny poziom dynamiczny w całym finale Alla Polacca (jest jeszcze tylko  w t. 375). W tekście głównym podajemy oczywiście , występujące w A i wydaniach i stanowiące element przemyślanej, całościowej koncepcji dynamicznej.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

t. 367

Utwór: op. 2, Wariacje, całość

w ApI

w A (→WnWf,Wa)

..

 w ApI sugeruje wyraźnie odmienną koncepcję dynamiczną tego miejsca we wczesnej fazie kształtowania się interpretacji dzieła. Trzeba jednak pamiętać, że towarzyszy mu leggieramente, które wydaje się w jakimś stopniu niwelować tę różnicę – patrz następna uwaga.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

t. 367-370

Utwór: op. 2, Wariacje, całość

leggieramente w ApI

legatiss. leggieriss. e dim. w t. 367-370 według A

EZTU

legatiss. leggieriss. e dim. w t. 367-368 w Wn (→Wf,Wa)

..

Wersja ApI to wcześniejsze stadium kształtowania się wskazówek interpretacyjnych tego miejsca. W Wn1 (→Wf,Wa,Wn2WfSB) skrócono zasięg diminuendo, chcąc prawdopodobnie uniknąć rozbicia określenia na dwie strony, gdyż t. 369-370 wypadają już na nowej stronie. Wersję tę powtórzono także w Wn3, mimo że w tym wydaniu wszystkie 4 takty znajdują się na jednej stronie, tak jak w naszych transkrypcjach.
W tekście głównym rozwijamy Chopinowskie skróty leggieriss. legatiss., gdyż pozwala na to mniejsza gęstość zapisu naszych transkrypcji.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wn