Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 67-70

Przetrzymanie do następnego taktu ćwierćnut gis1 w t. 67 i cis1 w t. 69 oznaczono w źródłach za pomocą kropek przedłużających umieszczonych na początku t. 68 i 70. Tę wychodzącą już wtedy z użycia pisownię odtwarzamy tylko w transkrypcji graficznej (wersja "transkrypcja"). W Wa zastąpiono ją notacją z łukami przetrzymującymi, co wprowadzamy także w tekście głównym.

Nie wiem, o co tu chodzi.. Czy tak się pisało kiedyś?! Napisać od razu o tym samym w t. 69-70

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Skróty pisowni i inne

Przejdź do tekstu nutowego

.