Ozdobniki
t. 293
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
W źródłach nie ma nad znakiem , co jest oczywistą niedokładnością, powtórzoną z pewnością za [A]. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne zagadnienia: Przeoczenia znaków aktualnej tonacji |
|||||
t. 293
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Dodatkowy tryl w Wn to zapewne pomyłka sztycharza, który umieścił o ćwierćnutę za wcześnie i albo nie zauważył pomyłki, albo zapomniał usunąć błędny znak. W każdym razie trylu nie było w [A] – takt ten nie był w rękopisach wypisany, lecz oznaczony skrótowo jako powtórzenie t. 60, w którym tego trylu nie ma. Brak też przekonujących dowodów na ewentualną korektę Chopina w Wn1. Trzeba jednak przyznać, że tego rodzaju urozmaicenie ostatniego wystąpienia powtarzanej frazy mieściłoby się w ramach stylu Chopinowskiego. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wn |
|||||
t. 302
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
W tekście głównym podążamy za Wn, tak jak w analogicznych t. 43, 69 i 276. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
|||||
t. 303
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Tryl notowany jest w Wn bez wężyka po znaku . W tekście głównym podajemy sugestywniejszy zapis Wf (→Wa). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
|||||
t. 305
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Inaczej niż w poprzednich, analogicznych taktach tutaj wężyków po znakach nie ma także w Wf, co z pewnością jest przeoczeniem. W tekście głównym dodajemy wężyki, tak jak to zrobiono już w Wa. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf |