Zagadnienia : Niedokładności Wn

t. 1

Utwór: op. 24 nr 3, Mazurek As-dur

 w A i prawdopodobne odczytanie Wn2

 w Wn1 (→WfWa) i możliwe odczytanie Wn2

Bez pedału w AI

..

Chopin wpisał w A znak na końcu taktu, wyraźnie po 3. ćwierćnucie l.r. W Wn1 (→WfWa) znak umieszczono pod 3. ćwierćnutą. Notacja Wn2 jest niejasna – gwiazdka znajduje się pod ostatnim akordem, ale zauważalnie przesunięta w prawo; można to uważać za próbę zbliżenia zapisu do pisowni A.

AI nie ma tu pedalizacji ze względu na odmienną wersję partii l.r.

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn

t. 2

Utwór: op. 24 nr 3, Mazurek As-dur

 w AI i A

Wn (→WfWa)

..

W Wn (WfWa) znak  znajduje się pod 3. ćwierćnutą taktu, wyraźnie wbrew pisowni obu autografów, AI i A.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn

t. 2

Utwór: op. 24 nr 3, Mazurek As-dur

A i Wn2

Wn1 (→WfWa)

..

Na 1. mierze taktu AI ma rytm punktowany, a przed ćwierćnutą f2 na 2. mierze nie ma przednutki as1. Do tekstu głównego przyjmujemy niewątpliwie ostateczną wersję A (→WnWfWa).

W Wn1 (→WfWa) łuczek łączący przednutkę z następującą ćwierćnutą rozpoczyna się zbyt wcześnie, już od ósemki as1; niedokładność tę skorygowano w Wn2.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wn

t. 5-9

Utwór: op. 24 nr 3, Mazurek As-dur

Klinik w AI i A

Kropka w Wn (→WfWa)

..

W t. 5 i 9, zamiast wyraźnego klinika widocznego w A pierwsze wydania podają kropkę staccato. Ta charakterystyczna nieścisłość Wn (→WfWa) występuje w całym Mazurku.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn

t. 5-9

Utwór: op. 24 nr 3, Mazurek As-dur

 w AI

Różne akcenty w A

Akcenty długie w Wn1 (→WfWa)

Akcenty długie w Wn2

..

W t. 5 i 9 znakom zapisanym w AI pod akordami l.r. odpowiadają w A akcenty – długi w t. 5 i krótki w t. 9 – pod triolami pr.r. W Wn1 (→WfWa) w obu taktach występują akcenty długie nad partią pr.r. W Wn2 zachowano akcenty długie Wn1, przeniesiono je jednak pod górną pięciolinię, zapewne w wyniku porównania z pisownią A. Tę ostatnią wersję poda­jemy w tekście głównym, uwążając umiejscowienie akcentów w A za miarodajne, a akcent krótki w t. 9 za niedokładność notacji Chopinowskiej (por. analogiczne t. 29 i 33, w których Chopin napisał w A niewątpliwe akcenty długie).

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn , Umiejscowienie oznaczeń