Artykulacja, akcenty, widełki
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- Następna »
t. 1
|
Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll
..
Akcent długi wpisany jest w WfS pod pięciolinią, nie może jednak dotyczyć żadnej innej nuty niż półnuta e1. Widoczne w tym egzemplarzu linie o niejasnym znaczeniu mogą podkreślać jego łączność z tą nutą i wagę, jaką dla ekspresji tej frazy ma jej wyraziste wykonanie. W tekście głównym tę uwagę lekcyjną, być może związaną z przedłużeniem łuku, proponujemy w nawiasie. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych , Dopiski WfS |
||||||
t. 1
|
Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll
..
Trudno ocenić, jak powstała różnica w zasięgu widełek . Nie jest pewne, czy znak w KG (→Wn) został przepisany przez kopistę, czy dopisany przez Chopina – różni się zarówno od znaków pisanych na pewno przez Gutmanna (np. w t. 22), jak i od znaków na pewno dopisanych przez kompozytora (np. w t. 24 i 45-46). Biorąc pod uwagę, że Chopin mógł przedłużyć widełki w pozostałych rękopisach, a także możliwość mylnej interpretacji notacji KG – 6. i 7. nutę (a i gis), jako wypadające po diminuendzie, można by uważać za najcichsze – w tekście głównym podajemy wersję Wf i Wa. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Zakresy widełek dynamicznych |
||||||
t. 4
|
Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll
..
Obecność akcentu tylko w Wf sugeruje, że został on dodany przez Chopina w korekcie tego wydania (lub jeszcze w rękopiśmiennym podkładzie). Na długość akcentu wskazuje jego umiejscowienie na prawo od nuty. Podobnie w t. 8, gdzie zresztą znak jest nie tylko przesunięty, ale i dłuższy. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Akcenty długie , Autentyczne korekty Wf |
||||||
t. 8
|
Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Akcenty długie , Autentyczne korekty Wf |
||||||
t. 23
|
Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll
..
W tekście głównym podajemy niebudzące wątpliwości widełki zapisane w KG (→Wn). Znak w Wf może być skutkiem spotykanego niejednokrotnie błędu druku polegającego na wstawieniu lustrzanego odbicia zamierzonego znaku (por. np. Etiudę c op. 10 nr 12, t. 53). Brak znaku w Wa1 (→Wa2) jest zapewne skutkiem nieuwagi, a dodanie go w Wa3 – adiustacją na podstawie Wn. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wf , Odwrócenie znaku |
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- Następna »