Artykulacja, akcenty, widełki
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 20
- Następna »
t. 47
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Ponieważ do tekstu głównego przyjmujemy rytm Wf, także moment rozpoczęcia znaku podajemy na podstawie tego źródła. Wersję tę ma również KG (→Wn). W odczuciu redakcji to jednak znak Wa lepiej oddaje prawdopodobną intencję Chopina (por. t. 113 i 129). Podobnie w t. 389-390. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
||||||||
t. 49
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Wa ma tu akcent krótki. Wyraźne akcenty długie w pozostałych źródłach świadczą o prawdopodobnej niedokładności notacji w tym wydaniu. kategoria redakcyjna: Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wa |
||||||||
t. 55
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
W tekście głównym podajemy akcent długi według Wf. W pozostałych źródłach znak można interpretować zarówno jako akcent długi, jak i widełki . W praktyce różnica jest zresztą minimalna, gdyż w notacji Chopinowskiej znaki niepoprzedzone znakiem mają znaczenie akcentu długiego i diminuendo. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
||||||||
t. 67
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy KG |
||||||||
t. 72-73
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Do tekstu głównego przyjmujemy znaki dynamiczne ( i akcent długi) widoczne w KG (→Wn). W Wa nie ma żadnego z tych znaków, natomiast Wf ma tylko w t. 72. Mogą to być wcześniejsze wersje lub wynik przeoczeń. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa |
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 20
- Następna »