Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Artykulacja, akcenty, widełki
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Artykulacja, akcenty, widełki

t. 47

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

 w Wa

!!!   [od lewego skraju 2. oktawy; prawy koniec nieco zwęzić]

KG (→Wn) i Wf

!!!   [TGTU jeśli chodzi o zasięg; zwęzić nieco prawy koniec]

..

Ponieważ do tekstu głównego przyjmujemy rytm Wf, także moment rozpoczęcia znaku  podajemy na podstawie tego źródła. Wersję tę ma również KG (→Wn). W odczuciu redakcji to jednak znak Wa lepiej oddaje prawdopodobną intencję Chopina (por. t. 113 i 129). Podobnie w t. 389-390.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

t. 49

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

..

Wa ma tu akcent krótki. Wyraźne akcenty długie w pozostałych źródłach świadczą o prawdopodobnej niedokładności notacji w tym wydaniu.

kategoria redakcyjna: Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wa

t. 55

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

 w Wa i KG (→Wn)

!!!   [jak w TGTU ale krótsze, ledwie do lewego końca nuty]

Akcent długi w Wf

..

W tekście głównym podajemy akcent długi według Wf. W pozostałych źródłach znak można interpretować zarówno jako akcent długi, jak i widełki . W praktyce różnica jest zresztą minimalna, gdyż w notacji Chopinowskiej znaki  niepoprzedzone znakiem  mają znaczenie akcentu długiego i diminuendo.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

t. 67

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

Kropki staccato w Wa i Wf

Bez znaków w KG (→Wn)

..

KG (→Wn) nie ma w tym takcie kropek staccato w l.r. Jest to prawdopodobnie przeoczenie kopisty.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy KG

t. 72-73

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

Bez znaków w Wa

 i akcent w KG (→Wn)

 w Wf

..

Do tekstu głównego przyjmujemy znaki dynamiczne ( i akcent długi) widoczne w KG (→Wn). W Wa nie ma żadnego z tych znaków, natomiast Wf ma tylko  w t. 72. Mogą to być wcześniejsze wersje lub wynik przeoczeń.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa