Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 32-42
s. 1, t. 1-17
s. 2, t. 18-31
s. 3, t. 32-42
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 37

Łuk do 9. ósemki w A (odczyt dosłowny) i Wa

! miniat: wycinek 4 ostatnie ósemki, tylko dolna 5-linia         EZnieU

Łuk do 10. ósemki w Wn (→Wf,Ww)

! miniat: wycinek Wf.                    EZTU

Odczytany dosłownie łuk A kończy się nad przedostatnią ósemką, co jest oczywistą niedokładnością (por. t. 14-16 czy 21-22), toteż w tekście głównym uwzględniamy jego interpretację przyjętą w Wn (→Wf,Ww). Łuk Wa jest z pewnością niedokładny, a jego zgodność z zapisem A przypadkowa.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładne łuki A, Niedokładności Wa

notacja: Łuki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wn1, Ww1, Wf1, Wa1, Wa2