Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 67-95
s. 1, t. 1-30
s. 2, t. 31-66
s. 3, t. 67-95
Tekst główny
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 95

Bez fermat w KF (→Wn)

Tu bez kliszy 

Fermaty w Wf (→Wa)

Fermaty TGTU ale bez nawiasow

Wariantowa propozycja redakcji

TGTU

Obie wersje – z fermatami lub bez – mogą być autentyczne, przy czym fermaty, jeśli zostały dodane przez Chopina w korekcie Wf, byłyby jego najpóźniejszą decyzją. Obie wersje wydają się też atrakcyjne muzycznie – dłuższe wybrzmienie akordu Des-dur rekompensuje niejako brak kadencji w tej tonacji, natomiast zrytmizowane zdjęcie akordu przypomina nie tylko tonację, ale i zdecydowany, zadziorny charakter (risoluto) fraz utrzymanych w Des-dur. W tekście głównym proponujemy zatem rozwiązanie wariantowe.
Patrz też uwaga o pedalizacji.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Rytm

Brakujące oznaczenia na źródłach: KF, Wf1, WfD, WfS, Wn1, Wn2, Wa1