Wa
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 9-24

11 kropek staccato w KF

TGTU oprócz 13, 15, 20, 22, 23 = kropki 9, 11 (pozostałe 9 na ESTU)

13 kropek w Wf (→Wa)

TGTU prócz 9, 15, 22 = kropki 11, 13, 20, 23

11 kropek w Wn1

TGTU prócz 11, 13, 15, 22, 23 = kropki 9, 20

14 kropek w Wn2

TGTU prócz 11, 13 = kropki 9, 15, 20, 22-23

16 kropek proponowane przez redakcję

TGTU  = kropki 9, 11, 13, 15, 20, 22-23

Porównanie występowania kropek staccato pod (nad) nutami basowymi w tym temacie i jego powtórzeniu na końcu Mazurka (t. 79-94) prowadzi do wniosku, że obserwowane braki kropek są zarówno w KF, jak i Wf efektem przeoczeń, sztycharza, kopisty i przypuszczalnie samego Chopina. Tylko bowiem w dwóch z 32 taktów (t. 15 i 22) kropek nie ma w obu źródłach, we wszystkich pozostałych przynajmniej jedno z nich ma odpowiedni znak. Biorąc to pod uwagę, w tekście głównym podajemy kropki we wszystkich taktach.

W KF kropek nie ma w t. 13, 15, 20, 22 i 23 oraz 89, 90, 92 i 94 (1/4 miejsc). W Wf nie ma ich w t. 9, 15, 22 i 93 (1/8 miejsc).
W Wn1 kropki dodano w t. 20 i 89, ale pominięto w t. 11 i 85. W Wn2 uzupełniono większość kropek – bez znaków pozostały jedynie t. 11 i 13.
W Wa pominięto 2 spośród kropek Wf – w t. 92 i 94.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Błędy Wf, Błędy KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.