Page: 
Source: 
p. 2, b. 28-54
p. 1, b. 1-27
p. 2, b. 28-54
p. 3, b. 55-76
Main text
Main text
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
GE3 - Corrected impression of GE2
EE - English edition
EEW - First English edition
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
GE3 - Corrected impression of GE2
EE - English edition
EEW - First English edition
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF Main text


  b. 28-29

Shorter slur in FE (literal reading→GE)

Longer slur in FE (contextual interpretation→EEW)

The slur not having been continued in FE after the transition to a new line is almost certainly an oversight – cf. an analogous situation in bars 20-21. This is how it was interpreted in EEW, in which the slur was led to g2 in bar 29. By contrast, GE approached the version of FE literally and clearly ended the slur on the last note in bar 28.

Compare the passage in the sources»

category imprint: Differences between sources

issues: Inaccuracies in FE

notation: Slurs

Missing markers on sources: FE1, FE2, FES, GE1, GE3, GE2, EEW