Page: 
Source: 
p. 4, b. 27-43
p. 1
p. 2
p. 3, b. 1-26
p. 4, b. 27-43
p. 5
A - Autograph
Main text
AI - Presentation autograph
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE3 - Revised impression of EE1
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
AI - Presentation autograph
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE3 - Revised impression of EE1
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF A - Autograph

Original in: Biblioteka Narodowa, Warsaw


  b. 33

Slurs in A, literal reading

Slurs in AI, contextual interpretation of A

Slur in GE1 (→FE)

Slur in EE

Slur in GE2

Read literaly, the slur in A begins under the last note of the triplet. The notation in AI in that bar (= bar 9), and the script of the both autographs in the analogous bar 29 convince that this is an inaccuracy of notation due to the position of the accent on the 2nd beat. GE (→FE) already interpreted it that way repeating a longer slur from the analogous bar 29 (with similar imprecision, and also omitting a 'triplet' slur). EE shifted the beginning of the slur to under the grace note what certainly is mistaken.

Compare the passage in the sources»

category imprint: Graphic ambiguousness; Interpretations within context; Differences between sources

issues: Inaccurate slurs in A

notation: Slurs